我很喜歡 Google 字典的發音,但是我發現一個問題,
就是同一個字有不同發音時,聲音的超連結常會寫顛倒
,例如:record 當名詞時重音在前、動詞時重音在後,
它的音標寫對,但是聲音弄顛倒。不知能不能請他們修
正呢?
另外,我發現 Google 字典的發音與 Dr. eye 的發音
相同,可能是 Dr. eye 提供給 Google 使用的,Dr. eye
的線上字典也有相同的問題。
下面是兩個 record 的網址
http://www.google.com/dictionary?aq=f&langpair=en|zh-TW&q=record&hl=zh-TW
http://www.dreye.com:8080/axis/ddict.jsp?ver=big5&dod=0102&w=record&x=0&y=0
--
Xuite日誌:http://blog.xuite.net/springman/
網路城邦:http://blog.udn.com/springman
聖經查詢系統:http://springbible.fhl.net/
芳苑教會:http://fychurch.fhl.net/
信望愛bbs:http://wbbs.fhl.net/
--
就是同一個字有不同發音時,聲音的超連結常會寫顛倒
,例如:record 當名詞時重音在前、動詞時重音在後,
它的音標寫對,但是聲音弄顛倒。不知能不能請他們修
正呢?
另外,我發現 Google 字典的發音與 Dr. eye 的發音
相同,可能是 Dr. eye 提供給 Google 使用的,Dr. eye
的線上字典也有相同的問題。
下面是兩個 record 的網址
http://www.google.com/dictionary?aq=f&langpair=en|zh-TW&q=record&hl=zh-TW
http://www.dreye.com:8080/axis/ddict.jsp?ver=big5&dod=0102&w=record&x=0&y=0
--
Xuite日誌:http://blog.xuite.net/springman/
網路城邦:http://blog.udn.com/springman
聖經查詢系統:http://springbible.fhl.net/
芳苑教會:http://fychurch.fhl.net/
信望愛bbs:http://wbbs.fhl.net/
--
All Comments