Hideen Chronicles的翻譯... - Facebook

Table of Contents

最近的翻譯越來越離譜了


莫名其妙地亂來....



快速尋找當中的雜物堆,"水壺"出現兩個,其中一個是以前的"隨身酒瓶"....
這樣誰知道哪個是哪個啊= =


新的彩蛋活動那個的快速尋找,"割草機"好像也是兩個....


話說我莊園的東西都快塞爆了....什麼時候會開放新的區塊給玩家興建.....

--

All Comments

Joseph avatarJoseph2012-04-18
再怎麼樣也比叫水管的煙斗好
Poppy avatarPoppy2012-04-20
推樓上
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2012-04-22
高爾夫球桿→梅花 發Q....
Franklin avatarFranklin2012-04-23
到底這些翻譯都誰在弄的啊....
Hamiltion avatarHamiltion2012-04-26
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 那真的超扯
Quanna avatarQuanna2012-05-01
撲克牌局的黑桃叫鏟子......
Oscar avatarOscar2012-05-01
翻錯的好像越來越多 而且有些錯的很離譜= =
David avatarDavid2012-05-05
翻錯的大部分是因為英文是同一個字
Mia avatarMia2012-05-07
英文版的就沒這煩惱喔^.<-*
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-05-11
我都先點左邊那個割草機 都有猜對耶 XD
Mia avatarMia2012-05-14
一個是割草機 一個是除草機 ?