QuarkChain - 數位貨幣

Table of Contents





QuarkChain官網:https://www.quarkchain.io

白皮書:http://bit.ly/2HG0bvI

Telegram:https://t.me/QuarkChain_ZH


最近好像詢問度很高的一個項目,Telegram跟很多群組討論很多

項目做的是公鏈,共識用PoW,做Sharding技術

從Telegram貼過來的項目特點介紹:

1.可多次分片的双层链结构
2.市场驱动的协作挖矿提供安全保障
3.去中心化的横向节点扩展
4.高效的跨片交易
5.简单的账户管理方式

外電翻譯:
1.可多次分片的雙層鏈結構
2.市場驅動的協作挖礦提供安全保障
3.去中心化的橫向節點擴展
4.高效的跨片交易
5.簡單的賬戶管理方式


三個創新:

1.第一个支持state sharding的区块链技术
2.第一个支持图灵完备的智能合约的分片区块链技术
3.第一个支持集群为peer的区块链网络

外電翻譯:
1.第一個支持state sharding的區塊鏈技術
2.第一個支持圖靈完備的智能合約的分片區塊鏈技術
3.第一個支持集群為peer的區塊鏈網絡


現在的亮點是私下測試TPS已經到2K+,testnet六月會出

從項目方知道也不缺資金,很多基金都搶著投

不曉得大家怎麼看呢
-----------
新增:外電翻譯

--

All Comments

Emma avatarEmma2018-04-21
殘體先噓
Quanna avatarQuanna2018-04-25
殘體字
Frederica avatarFrederica2018-04-30
3. 請用正體中文,外電消息也需要附簡略翻譯
Tom avatarTom2018-05-03
板規看一下吧
Ina avatarIna2018-05-04
把貼過來的殘體字 翻譯成繁體字就好了 沒啥好吵
Isla avatarIsla2018-05-06
...
Franklin avatarFranklin2018-05-10
管你是不是有技術,有殘體先噓
Ivy avatarIvy2018-05-15
根本心思與人溝通吧...
Valerie avatarValerie2018-05-20
你這樣鑽漏洞有啥意思,只是硬要狡辯而已,這樣有比較爽?
Joseph avatarJoseph2018-05-24
請用正體,都請使用者用正體了,那就用正體阿,都那麼清楚
Annie avatarAnnie2018-05-29
只差沒寫「禁用」簡體,不過寫那麼死何必,大家尊重版規
Irma avatarIrma2018-05-31
嗯嗯
Linda avatarLinda2018-06-01
正體? 就是簡體中文啊 我們用的是古體不是嗎? 繁體中國不用
Lauren avatarLauren2018-06-04
Github沒公開欸 又是大陸人做的 抖抖
Regina avatarRegina2018-06-08
台灣認知正體就是繁體,計程車司機,不會是師傅或者轎夫
語言是溝通用的,就算跟以前不一樣了,還是通用認知為主吧
Ursula avatarUrsula2018-06-08
沒阿,我只有提到尊重版規,不要鑽漏洞,還有大部分台灣人
Catherine avatarCatherine2018-06-11
認知的正體就是繁體,我不反感簡體,不過尊重版規很重要
George avatarGeorge2018-06-15
噓你不尊重版規
Michael avatarMichael2018-06-16
基金應該是搶份額。份額搶到才有籌碼賣給韭菜。
Lydia avatarLydia2018-06-18
達爾文森77
Elma avatarElma2018-06-18
TPS 私下測其實不太準
Hardy avatarHardy2018-06-21
還是版主來裁定吧 吵來吵去也沒意思 不過加了正體翻
譯怎麼說應該都是不會被刪的
Caitlin avatarCaitlin2018-06-21
......
Eartha avatarEartha2018-06-23
Quarkchain的 two layer concept 跟ZILLIQA有87%像,然
後為了黑Zilliqa還在白皮書裡把Zilliqa的去中心化程度擺
在跟EOS同level,其心可議。去他們電群問他們怎麼做到
狀態分片,連ETH都還在開發狀態分片,結果也回答不出個
所以然,呵呵
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-06-24
而且也沒指出該如何把節點分配到不同分片當中