Google周四宣布,YouTube的自動字幕(auto-captioning)功能開始對所有使用者開放,
希望能讓影片更容易觀賞並透過搜尋引擎搜尋
Google在記者會上表示,自動上字幕的功能不只是對聽障者有幫助,也是外國人學習
英語的好幫手
影片提供者如今可申請讓自己的影片添加機器轉譯的字幕。即使影片原本未加上字幕,
使用者也可自行要求上字幕,接下來YouTube會把影片加進等待上字幕的名單,
可能費時一小時或一天不等,未來速度可望加快
用來作自動字幕的技術,與Google的Voice Search脫胎自同一個架構。不過,
發言人表示,影片與語音的挑戰截然不同,Voice Search通常自電話擷取聲音,
一般來說這些聲音可能已去除了噪音,而且只有一個說話者;
但影片裡可能同時有多人說話,而且可能是南腔北調,還有背景雜音的問題
這正是Google還在繼續設法克服的挑戰,另外還有支援非英語口語的挑戰。
目前自動字幕只以英語影片為限,不過Google可用自家翻譯服務把自幕轉譯成其他語言;
目前Google翻譯服務支援50種語言
先前字幕功能已對部分使用者開放,即日起應可進一步對所有使用者開放
--
Google處理的問題還真是難!
--
All Comments