什麼才是真實~~~ Google揭秘SSD可靠性 - 3C

Table of Contents


今天,無意中,看到篇文章,中文的,內容大約就是

Google工程師 和某位教授做了SSD研究,

由於內容看起來怪怪的,我把關鍵字 " google 揭秘 ssd可靠性 "

拿到 google 搜一下,

第一個出現的, news.myd***ers.com ,

https://i.imgur.com/T1ybFL0.jpg

內容和之前看的中文文章寫的差不多,

但看完仍是感到怪怪的,就去找了一下原本的研究 paper ,

Flash Reliability in Production

結果,竟然是

https://i.imgur.com/6e1E3VZ.jpg

到底是一堆中文網站抄來抄去,

連最基本的研究啥咪東西也能搞錯??

還是我找的這篇 paper 是錯的??


還有一些內容,中英文對照起來,也是難以理解

https://i.imgur.com/6dSkw8m.jpg

https://i.imgur.com/bZoTcR4.jpg

https://i.imgur.com/8Jys1pA.jpg

這句話,個人的想法是,

通電的使用時間 比 使用程度,更影響可靠性,


版上有沒有英文高手啊,這句到底怎麼解釋??

這時代,是什麼都可以亂傳???

還是早在 2016 年,支那族群就開始努力為 TLC 置入了啊???


--

All Comments

Lydia avatarLydia2018-03-27
看到這 ID 就是要噓 我前年就寫過了
#1MqmmLbO (PC_Shopping)
Jacob avatarJacob2018-03-27
樓上壞壞
Andrew avatarAndrew2018-03-31
讀論文就是要看原文阿 看翻譯有問題 在來罵?
Quanna avatarQuanna2018-04-02
你那邊還來得及買比特幣,趕快ALLIN,記得接近2W就賣
Hazel avatarHazel2018-04-06
雖然當時我看了幾個中文網站翻譯真的很爛 完全翻錯
Margaret avatarMargaret2018-04-07
另外很多實驗數據本來就可能推翻我們的常識
Elma avatarElma2018-04-12
去看了一樓的文,不錯
Linda avatarLinda2018-04-16
嗯嗯 看嘸這篇是在寫什麼碗糕
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-04-19
這ID的頻率跟地球人對不太上
Annie avatarAnnie2018-04-22
2
Mary avatarMary2018-04-24
這不是早就知道了
Xanthe avatarXanthe2018-04-27
自己的作業自己寫
Kristin avatarKristin2018-05-02
2
Kumar avatarKumar2018-05-03
TLC耶 會引來神人嗎
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-05-08
這id先噓
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-05-11
Genevieve avatarGenevieve2018-05-16
招喚的概念
Necoo avatarNecoo2018-05-16
跟風噓
Ina avatarIna2018-05-20
.
Mary avatarMary2018-05-25
哈囉
Joe avatarJoe2018-05-28
扯TLC不就代表沒看懂原文 有這樣自打臉的嗎XD
Steve avatarSteve2018-06-02
早安
Lily avatarLily2018-06-05
TLC
Yuri avatarYuri2018-06-09
回去你自己的世界不要出來作怪了
Catherine avatarCatherine2018-06-12
Anthony avatarAnthony2018-06-15
0.0
Anonymous avatarAnonymous2018-06-17
看不懂英文 然後說別人的翻譯怪????
Necoo avatarNecoo2018-06-18
什麼叫作「實驗數據推翻常識」是你的常識不符合科學
好嗎…
Zenobia avatarZenobia2018-06-22
又是你
Iris avatarIris2018-06-26
原文就沒有TLC,你到底是要討論原文還是討論翻譯
Iris avatarIris2018-06-30
原文就沒有TLC還要問什麼?翻譯那篇就亂改的啊
Puput avatarPuput2018-07-01
TLC?
Enid avatarEnid2018-07-05
真的是enjoyself lol
Olivia avatarOlivia2018-07-08
a98的弟子?
Puput avatarPuput2018-07-11
lol 好久沒看到a98出來發作了
Jacob avatarJacob2018-07-12
誒?不是a98?!
Zanna avatarZanna2018-07-13
圈個原文TLC出來看看R
Carol avatarCarol2018-07-18
用Google翻譯zzz
Hamiltion avatarHamiltion2018-07-21
....轉笨版(y/n)?
Xanthe avatarXanthe2018-07-22
推原PO
Ethan avatarEthan2018-07-23
樓上認真?
Audriana avatarAudriana2018-07-27
推一樓
Steve avatarSteve2018-07-30
笑死人
Mason avatarMason2018-08-01
那可是u大濕欸 當然認真XDD
George avatarGeorge2018-08-05
亞洲神人!?
Carol avatarCarol2018-08-07
我看不懂,可是我看懂有人在硬凹
Catherine avatarCatherine2018-08-09
以原文書與中文翻譯本來舉例 內容應該要完全一樣才

他指的是這個意思吧
Quintina avatarQuintina2018-08-13
推原po
Bethany avatarBethany2018-08-15
發文者該不會是悶燒型的,拐個彎告訴大家他發現這
個錯誤,想得到大家個鼓勵?
Olga avatarOlga2018-08-17
他應該是指 有心人士引用可靠來源 卻置入利於自己
產品的錯誤翻譯 企圖誤導大眾信賴低成本的TLC
Charlie avatarCharlie2018-08-18
按錯惹
Isla avatarIsla2018-08-22
補血