破解超過50MB要用WIFI的插件?? - iOS

Table of Contents

之前IOS6的時候 有個插件可以破解 APP下載超過50個妹 需要用WIFI才能下載

現在到了IOS7 還有插件可以這樣嗎??


--

All Comments

Poppy avatarPoppy2014-01-03
iOS7免了,iOS7只會限制100MB以上
Madame avatarMadame2014-01-08
插件
Hedwig avatarHedwig2014-01-12
有時候還是會遇到 像我剛剛想下載一個光之三國(齁勝)就
囧了
Bethany avatarBethany2014-01-12
Candice avatarCandice2014-01-16
什麼是插件? 美江那把嗎?
Ula avatarUla2014-01-18
其實 我掙扎 到底要用插件 軟體 還是越獄軟體 但是這不
是重點
Vanessa avatarVanessa2014-01-19
3G unrestrictor
Liam avatarLiam2014-01-24
妹~
Oscar avatarOscar2014-01-24
推回來 有些人蠻無聊的
Yuri avatarYuri2014-01-27
你可以寫 tweak ,不用像大陸人,什麼英文都要翻譯成中文
Isla avatarIsla2014-02-01
意思到就好了啦 大家息怒啊
Frederic avatarFrederic2014-02-02
真的沒想這麼多....聽得懂不就好了 :((
Ophelia avatarOphelia2014-02-03
其實只是想提醒 都不在意就會一直被同化了
Tom avatarTom2014-02-05
這方面我懂 所以我也想很久 本來想打軟件但是會被噓爆
Doris avatarDoris2014-02-10
順便問一下tweak到底怎樣翻譯比較好 我也不喜歡用對岸語
還是要提一下 有tweak可以破解WIFI下載限制嗎IOS7
Sarah avatarSarah2014-02-13
軟件就真的完全就是大陸用語
Andy avatarAndy2014-02-18
等3G Unrestrictor 5
Puput avatarPuput2014-02-21
同化同化,哪天就被鍵盤統一了
Harry avatarHarry2014-02-26
不過如果不是5s,ipad air,ipad mini retina的話應該不
Sierra Rose avatarSierra Rose2014-02-28
用等可以直接用 不過你最好再爬爬文確定一下
tweak的字面台灣沒有在翻的以前都是直接打原文
Rachel avatarRachel2014-03-01
My3G 支援iOS7
Hazel avatarHazel2014-03-03
對齁還有my3g這玩意兒 都忘惹
Regina avatarRegina2014-03-04
不過看來看去my3g寫支援但一堆人還是說沒用欸
Necoo avatarNecoo2014-03-05
my3g 我之前有不好的經驗 裝了以後很卸載 要進系統刪
Mason avatarMason2014-03-07
原po真的是被同化了啦 卸載都出來了XDDD
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-03-10
插件有差嗎? 台灣又沒翻也不會有人翻吧? 不然要叫啥
Lauren avatarLauren2014-03-10
歡迎來到哀鳳板 XDDDDDD
Heather avatarHeather2014-03-13
叫插件有事嗎?你不叫你管別人怎麼叫?
Lauren avatarLauren2014-03-13
小工具?
Bennie avatarBennie2014-03-17
插件是plug-in的對岸用語,其實台灣有中譯詞
Harry avatarHarry2014-03-22
那個詞叫做外掛,只是網路遊戲盛行以後,講外掛大家都想
到網路遊戲的各種掛網程式,外掛一詞真正的意思反而式微
Catherine avatarCatherine2014-03-23
附加元件
Tracy avatarTracy2014-03-25
我稱plugin叫插屁眼有人聽得懂也不關別人的事
Ursula avatarUrsula2014-03-27
插件是啥洨 這裡是台灣
Queena avatarQueena2014-04-05
外掛一詞被網路遊戲占用之後,firefox的plugin就翻附加
元件,不過這個講法太拗口了,流行不起來XD
Connor avatarConnor2014-04-08
時代在變阿,再早個五年台灣文化對對岸還滿有影響力
現在是全面反過來被影響了
Ursula avatarUrsula2014-04-09
其實叫什麼不重要 聽得懂就好 你說不要叫插件因為是大
Margaret avatarMargaret2014-04-11
天氣那麼冷,推文還能那麼火爆真是不簡單
Mason avatarMason2014-04-15
以後都要推台羅文了
Rosalind avatarRosalind2014-04-16
天氣冷所以大家都窩在家裡戰一下XD?
Olive avatarOlive2014-04-21
陸語,不能被鍵盤統一,那tweak是台灣用語嗎?難道被美國
統一比較潮?
Iris avatarIris2014-04-25
總結重點 就是假道學,
Necoo avatarNecoo2014-04-29
我無意介入用甚麼詞的論戰,不過在這個主題英文是原文啊
Enid avatarEnid2014-04-30
無論對岸台灣,都是翻譯。想不到好翻譯可用時當然用原文
Ursula avatarUrsula2014-05-02
對!英文是原文,但是他的重點是不要被鍵盤統一而立基點
Carol avatarCarol2014-05-03
如果用一句假道學帶過,那我也只能說原po你惱羞了...
Liam avatarLiam2014-05-06
是建立在用語,其實很無聊,你用大陸用語就會被統一
這就像新聞拍到乳溝的畫面還會特意打馬賽克,難道看到
Steve avatarSteve2014-05-07
乳溝小孩就會變壞嗎....
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-05-08
其實只是原po"不適合"說這件事,不過確實很假阿 哈
Ingrid avatarIngrid2014-05-09
iphone版超溫馨的 一堆人幫忙炒氣氛
Quanna avatarQuanna2014-05-11
Firefox 的附加元件是「add-on」。「plug-in」就是外掛。
Quanna avatarQuanna2014-05-13
tweak 是原文啊,用原文跟用非標準的翻譯是兩回事吧。
Edwina avatarEdwina2014-05-18
統一是有點誇張,不過記得前陣子還有個板友連視頻叫影片
都想不起來,你不覺得這也很扯嗎?
Blanche avatarBlanche2014-05-22
都離題了呵呵
Harry avatarHarry2014-05-25
(PS. 沒有針對該板友的意思,只是想舉例一下這種效應)
Caroline avatarCaroline2014-05-29
如果插件是原文 tweak是翻譯 那我也會跟著講插件
Rae avatarRae2014-06-01
這不是什麼被美國統一比較潮
Necoo avatarNecoo2014-06-03
台灣文化現在變得弱勢導致視頻、屏幕等反而變成主流
Hardy avatarHardy2014-06-05
真的讓人有點開心不起來 反正開大絕看得懂就好 那好吧
Mia avatarMia2014-06-07
事實上沒逛過大陸論壇的人也不一定看得懂吧
Irma avatarIrma2014-06-08
直接講原文也不會讓台灣文化比較強勢XD
Frederic avatarFrederic2014-06-12
那以後電腦都叫計算機 手機都叫爪機好惹
Cara avatarCara2014-06-13
我說弱勢指的是翻譯
Bethany avatarBethany2014-06-14
本身已經有在用的字不會因為大陸怎樣而改變 但是就真
台灣很少用的原文字就很難說成中文
Hazel avatarHazel2014-06-17
facebook上一堆人用 立馬 你會不會噓
Noah avatarNoah2014-06-22
文字獄板
Regina avatarRegina2014-06-22
推文字獄!!!
如果用一些對岸字語就會造成台灣文化示弱,那可能太看輕
Ula avatarUla2014-06-23
移除變卸載影片變視屏螢幕變屏幕軟體變軟件 已經改變了
Kelly avatarKelly2014-06-28
台灣文化了
Dinah avatarDinah2014-06-28
如果打插件被水桶那才是文字獄版吧XD
Rebecca avatarRebecca2014-07-02
會被同化的人就算知識學歷再高多會英文都會被同化
不能說因為用大陸用語就說這人會被同化吧(汗
Elma avatarElma2014-07-03
的確tweak字面上沒有台灣的翻譯 那可以往意義方面想呀
對不起啦我說被同化是指用語 不要誤會了QQQ
Audriana avatarAudriana2014-07-07
其實 很多東西會改變因為方便 就這麼簡單 不然我們走路
Megan avatarMegan2014-07-08
意義方面可以是不流行的附加元件外掛不然用jb軟體的人
Isla avatarIsla2014-07-10
sorry誤會你 其實我也不喜歡對岸用語 但別人怎麼用我也管
Ida avatarIda2014-07-14
不著~
有的人可能是因為在那邊生活或是接觸比較多 所以習慣了
Kumar avatarKumar2014-07-18
也大有人在
Eden avatarEden2014-07-19
但是改變而不失原有的才是文化,才是進步的方向
Agnes avatarAgnes2014-07-21
想想鍵盤上的enter 台灣一樣沒有中文翻譯 但不會有人去
Jacob avatarJacob2014-07-25
用回車來取代enter吧lol
Heather avatarHeather2014-07-25
用語初衷就是兩個字,方便,如果連說話都要想是不是關係到
Jacky avatarJacky2014-07-28
兩岸文化或歷史淵源&國家認同 是不是以後大家講話 都先
Eartha avatarEartha2014-07-31
想兩個小時再來對話
Frederic avatarFrederic2014-08-03
ENTER就直接說輸入阿 這個在台灣原本就有
不會因為大陸說回車 而改變
Vanessa avatarVanessa2014-08-08
ENTER以前有聽教授說'鍵入'這個詞
William avatarWilliam2014-08-13
怎變在戰用語= =
Tom avatarTom2014-08-17
輸入還真沒聽過 卸載內存硬盤固件視頻多少人已經改變了
John avatarJohn2014-08-18
kazake講得對 別人怎麼用真的管不著:p
Kelly avatarKelly2014-08-18
s大我只針對用語 我沒有要扯國家認同歷史淵源啦
Steve avatarSteve2014-08-20
用語不是方便就好,這也是語言發明的意義吧
可是如果扯到大陸什麼的 就會很難不讓人聯想到我剛說的
Kumar avatarKumar2014-08-23
因為你講到原po被同化這個,算是一種汙辱吧
Odelette avatarOdelette2014-08-23
抱歉 我應該打用語被同化 讓你誤會了
Lydia avatarLydia2014-08-26
沒關係 你這樣解釋 我也不會說什麼
Aaliyah avatarAaliyah2014-08-27
就擰啊
Barb Cronin avatarBarb Cronin2014-08-27
原po腦羞了。
Carol avatarCarol2014-08-28
插件在台灣叫外掛程式
Sarah avatarSarah2014-09-01
tweak 翻套件應該也可以?
Callum avatarCallum2014-09-02
Cydia裡面翻譯不就是套件?
Erin avatarErin2014-09-07
哪有差拉……台式中文就沒那詞…… 用語同化又怎樣了
Wallis avatarWallis2014-09-11
純噓正義魔人……不如管管自己不要叫大陸內地
Harry avatarHarry2014-09-14
請正名中國或支那
Sierra Rose avatarSierra Rose2014-09-15
文字正義魔人
Damian avatarDamian2014-09-16
附加元件啊
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-09-20
推!!!附加元件 這個用法超棒 我怎沒想到 以後就降用:D
Andy avatarAndy2014-09-22
1附加元件擴充元件以後就這樣叫好了
Andy avatarAndy2014-09-25
w大怕同化就給我用"中國" "支那" 用甚麼對岸內地大陸
Yuri avatarYuri2014-09-25
莫名其妙 我前面都說語言同化了 你扯國家名稱幹嘛
Gary avatarGary2014-09-27
這裡也沒人用內地啊 自己腦補齁
Lucy avatarLucy2014-10-01
原po用個中國用語也要吵成這樣...好無聊
Joe avatarJoe2014-10-02
用大陸跟內地都一樣
George avatarGeorge2014-10-03
大概是吃飽太閒吧 妹還比插件有梗多了
Ida avatarIda2014-10-05
大陸跟內地是完全不同的含義 台灣講內地也是指南投謝謝
Isla avatarIsla2014-10-10
內地當然是指中國!中國是我國最大的離島耶你在想什麼
Andrew avatarAndrew2014-10-12
快講好要被哪邊統一啦
Ida avatarIda2014-10-13
那也是說大陸是離島 而且也是改成台灣是大陸的內地^^
Hedda avatarHedda2014-10-17
看到原PO的回應我還是要噓一下才行
Anthony avatarAnthony2014-10-21
抱歉,你有講中式華語的自由,我也有看到中式華語就拒回答甚至
給負評的自由。
Tom avatarTom2014-10-24
一堆人住海邊zzz
Brianna avatarBrianna2014-10-27
這篇在幹嘛
Adele avatarAdele2014-10-28
問號
Eden avatarEden2014-10-30
以後都不准講英文 因為會被美國統一
Zora avatarZora2014-11-04
太誇張了這也能吵 同文同語會有交流是必然
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-11-08
什麼都要扯到統不統一獨不獨立未免太敏感了
Sarah avatarSarah2014-11-08
插件又怎樣 那些噓的最好就都沒用過對岸用語
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-11-11
→ willychn33:被修正之後 果黑就只能繼續酸螢幕大小
Margaret avatarMargaret2014-11-14
「果黑」=>這不也是大陸來的?
Megan avatarMegan2014-11-15
有人好敏感喔
Quintina avatarQuintina2014-11-17
又不是共產主義,管好多喔@@
Mason avatarMason2014-11-22
爲什麼連用字都可以被管成這樣,不是一直強要文化多元跟尊
Steve avatarSteve2014-11-27
連說台語都要小心了,很多日文的影子啊。
Lydia avatarLydia2014-11-28
iPhone板規範主要的用字方便查詢非常之合理
Adele avatarAdele2014-12-01
但是這些外來文字卻硬要戰政治就可笑了
Isla avatarIsla2014-12-04
以後都講外掛好啦
Selena avatarSelena2014-12-04
路過看一下統一了沒
Mia avatarMia2014-12-06
某些人就喜歡這樣,可能覺得這樣會顯得自己比較高貴吧?
Charlie avatarCharlie2014-12-10
插件~~~~~~
Steve avatarSteve2014-12-14
我還是喜歡[插件]這個講法
Andrew avatarAndrew2014-12-16
統一有毒
Hazel avatarHazel2014-12-20
插的好
Freda avatarFreda2014-12-21
自己的專有名詞被消滅還很感謝消滅的人
Sandy avatarSandy2014-12-24
消什麼滅?我是台灣人就是台灣人,會因為我講了大陸用語就
Jacob avatarJacob2014-12-25
被消滅?是有被害妄想症嗎?
Jacob avatarJacob2014-12-27
難道你的中文字典裡沒有"插"和"件"這兩個中文字
Queena avatarQueena2014-12-31
台灣人和中國人都是用中文。在一些用語不儘相同,雖然,
Quanna avatarQuanna2015-01-03
話是用來溝通的,聽的懂就行。但是從不同用語就可以知道你
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2015-01-05
從何而來,用了中國大陸用語,他人就會猜想你是中國人,
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-01-06
而不是台灣人。或許你自己會想我是台灣人,但不認識你的人
Damian avatarDamian2015-01-09
一定從用語來判斷你。網路無國界,語言有差異。如果,你
Oliver avatarOliver2015-01-14
覺得被誤認為中國人無所謂的話,那你就用插件。
Una avatarUna2015-01-15
插件
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-01-16
翻譯本來就沒有標準,中國用了我們就不能用嗎?
Jake avatarJake2015-01-21
淦 連這也要文字獄