英特爾CEO:AMD的時代已經結束 - 3C

Table of Contents

※ 引述《go190214 (天空之島拉普達)》之銘言:
: 受訪時提到「AMD的時代已經結束」。

這記者是故意誤導還是英文太差?

https://www.crn.com/slide-shows/components-peripherals/intel-s-gelsinger-amd-s-lead-over-with-new-alder-lake-sapphire-rapids-cpus
https://bit.ly/3abxvKo
原文是:"AMD’s Lead ‘Over’ With New Alder Lake, Sapphire Rapids CPUs"
翻譯是:AlderLake與SapphireRapids的到來讓AMD不再領先(領先結束)。

內文也是, Gelsinger said the days of rival AMD claiming CPU dominance are coming to an end.
Gelsinger 說 AMD 聲稱 CPU 優勢的日子即將結束。

: 至於蘋果,基辛格預測英特爾的勝利時沒有那麼積極,蘋果建立了強大的生態系統,基辛格認為英特爾的體驗應該要更好,這將跨越平板、手機、周邊設備、PC體驗,讓更多創作者獲得廣泛性的創新生態系統。
: https://bit.ly/3De0ny1
原文是
"Gelsinger is also not fazed by Apple weaning its reliance on Intel CPUs in favor of homegrown chips that are powered by British chip designer Arm.
“We ultimately see the real competition to enable the ecosystem to compete with Apple,” he said."

Gelsinger 也沒有因為Apple 擺脫對 Intel CPU 的依賴而感到不安
真正的競爭,是建立生態系統能夠與Apple競爭

------------------------------------------
整篇亂寫,太多錯誤我也懶的一一糾正。

crn這篇其實蠻好的,跟Pat在內部講的差不多,要聯合上下游一起作戰。

講這兩年跟AMD的市場變化不會太大,因為供不應求。

要如何帶領"Channel Partner"賺錢。要發展領先產品,帶領生態系統推廣

跟微軟CEO討論如和改進,奪回平板和教育市場。

接受"computer reseller network"訪問,當然講的都是跟經銷商有關的事

這一篇也不錯
https://www.crn.com/news/components-peripherals/intel-ceo-pat-gelsinger-the-silicon-man-with-the-software-plan
https://bit.ly/2Yo8sAT


--

All Comments

Delia avatarDelia2021-10-10
翻保守點是優勢 翻激進是統治
James avatarJames2021-10-07
轉PO亂翻的文章 該媒體以及轉PO人
Ivy avatarIvy2021-10-12
可以禁止發文一段時間嘛?根本來亂的
Gary avatarGary2021-10-07
本國連中央社新聞都亂翻了XDDD
Ivy avatarIvy2021-10-12
工商時報可能是許可媒體(?
Faithe avatarFaithe2021-10-07
這篇就合理,原本i皇就是預計2023的GNR和MTL才逆轉打趴ZEN4
Belly avatarBelly2021-10-12
轉農場文可能還有點責任 ..
Kelly avatarKelly2021-10-07
明年的ZEN4仍然會讓i皇暫時落後
Selena avatarSelena2021-10-12
台灣記者不意外,工商時報也是...
Mary avatarMary2021-10-07
領先結束也可能是平手,不一定是輸
Hedda avatarHedda2021-10-12
到底是英文有多爛才會把dominance翻譯作統治?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-10-07
讓AMD不再領先(X) 讓AMD沒產能(O)
Noah avatarNoah2021-10-12
這還不算翻得最爛的那群...
John avatarJohn2021-10-07
工商屎報 中屎集團 只看得懂支語
Oliver avatarOliver2021-10-12
8700K還可以再撐
Freda avatarFreda2021-10-07
推你 昨天想轉一些相關文 發現錯誤百出 又懶得搬crn這篇
Yuri avatarYuri2021-10-12
Brianna avatarBrianna2021-10-07
聳動標題衝點擊率吧
Oliver avatarOliver2021-10-12
Delia avatarDelia2021-10-07
Dominance本來就是統治的意思用這個詞基本上就代表絕對優勢
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-10-12
內文其實就…心靈雞湯這樣我們有80%市佔!
Puput avatarPuput2021-10-07
互有競爭才好,CPU便宜點
Heather avatarHeather2021-10-12
媒體不下聳動的標題就不是媒體了
Caitlin avatarCaitlin2021-10-07
讚 留言 分享
Agnes avatarAgnes2021-10-12
推考證
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-10-07
結論就是i皇已經承認AMD目前領先,
Caroline avatarCaroline2021-10-12
但是預告即將追上AMD
Hazel avatarHazel2021-10-07
有競爭對消費者就是好事
Lucy avatarLucy2021-10-12
說個笑話,那個RDRAM,Atom筆電,Wimax
Zenobia avatarZenobia2021-10-07
我以為GG要說的笑話是自己欸
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-10-12
聽過老二哲學嗎?老大給你當,我賺得才多。
Jacky avatarJacky2021-10-07
沒關係,有競爭得利的是消費者
Olivia avatarOlivia2021-10-12
我只想問 DDR5 8GB要多少錢
Adele avatarAdele2021-10-07
可以自己翻了分享 創造良性的互動環境
Kelly avatarKelly2021-10-12
0有十個的要不要開示一下
Una avatarUna2021-10-07
ddr5 單條16GB 喔
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-10-12
AMD一直不下單5NM
Eartha avatarEartha2021-10-07
低階7NM也不下單 擺明給INTEL生路
Leila avatarLeila2021-10-12
教主在股版開示了
Olga avatarOlga2021-10-07
若熟悉雙方CPU上下游製造供應鏈 就會清楚 支那五毛為何會一直捧跟不斷帶風向 基本上 某家除了core 跟 wafer製造外幾乎整個都放給對岸 連最底層也不例外 要利益最大化也是無可厚非 反正帶就帶 捧就捧 最後怎樣 這2-3年 就是一翻兩瞪眼 好戲才正要開演 不是嗎?
Audriana avatarAudriana2021-10-12
反正真的假不了 假的怎麼帶風向也不會變真的 至於一直反串也免了
Frederica avatarFrederica2021-10-07
dominance翻統治沒大問題,意指主
Frederic avatarFrederic2021-10-12
宰,支配,極大優勢
Michael avatarMichael2021-10-07
dominance的確有這意味
Frederic avatarFrederic2021-10-12
去看一下牛津或者劍橋的線上字典,看看dominance的英文原意是什麼,然後順便看一下dominating,那才是你們口中的統治
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-10-07
dominance最主要的是用來表達主導,然後英文很多詞的noun/adj form的意思是差個一截
Olive avatarOlive2021-10-12
蘇媽2015就把packaging部門賣給中國連馬來西亞的廠一起這種後端的東西地緣政治影響很小喇
Isabella avatarIsabella2021-10-07
https://i.imgur.com/MVoUT6V.jpghttps://i.imgur.com/eOWPn6U.jpg
Vanessa avatarVanessa2021-10-12
還扯到五毛帶風向 想太多8
Caroline avatarCaroline2021-10-07
我覺得沒差
Elizabeth avatarElizabeth2021-10-12
所以你會把'the economic and political dominance of Western countries'翻譯「成經濟和政治的統治」嗎?國中英文有這麼難嗎dominance充其量只能翻譯成領導,然而領導跟統治依然不是同一回事
Yedda avatarYedda2021-10-07
好啦都貼給你了 別激動啦
Delia avatarDelia2021-10-12
就真的沒你講的那麼不堪 冷靜吧
Harry avatarHarry2021-10-07
我想問激動在哪?我有爆氣人身攻擊了嗎?英文課翹掉就算了,現在連國文課也翹掉了嗎?
Ophelia avatarOphelia2021-10-12
如果覺得文字媒體都可以翻譯差不多就好的話那我也只能無話可說
Margaret avatarMargaret2021-10-07
我看字典還真的沒差多少勒
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-10-12
再說領導地位和統治地位也沒差太多
Mia avatarMia2021-10-07
dominance 優勢 統治 支配地位
Andrew avatarAndrew2021-10-12
算了,我不想當完英文老師還要當國文老師,連領導和統治都分不清的話自求多福吧
Ula avatarUla2021-10-07
不管你要怎麼掰 都是認同AMD的地位
Anonymous avatarAnonymous2021-10-12
自求多福勒XD 就算不是同義也是似義
Dora avatarDora2021-10-07
是有那麼嚴重喔笑死
Rosalind avatarRosalind2021-10-12
說文解字被說成是掰,只能說ptt用戶的雙語能力實在讓我大開眼界
Zanna avatarZanna2021-10-07
https://i.imgur.com/NQrtwrB.jpg臉皮很厚欸
Enid avatarEnid2021-10-12
喔,原來has more power/influence就等於統治了?
Dora avatarDora2021-10-07
你不如去跟字典吵那個OR算了 無言
George avatarGeorge2021-10-12
所以你想說or後面的'success thanothers'對於統治嗎?
Zanna avatarZanna2021-10-07
感謝ptt板友教會我dominance=domination
Hedda avatarHedda2021-10-12
這只是其中一個 自以為英文很好真的笑死人
Rebecca avatarRebecca2021-10-07
我英文沒多好啦,只不過從國中到大學除了中文課外都只能用英文上課,實在慚愧,連ptt的國中生都比不過
Tom avatarTom2021-10-12
https://i.imgur.com/dIz6UVg.jpg
Valerie avatarValerie2021-10-07
算了啦 這樣就在嗆國中生 也太可憐
Kumar avatarKumar2021-10-12
所以,控制別人就等於統治嗎XD?
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-10-07
說國中生都可能過於客氣了,畢竟統治和領導都沒辦法區分的人應該稱之為小學生
Caitlin avatarCaitlin2021-10-12
你在那邊用這套就等於OOXX是有啥意
Anonymous avatarAnonymous2021-10-07
義== 受不了欸 現在變嗆小學生了
Kelly avatarKelly2021-10-12
對他們而言可能連班長行使學校賦予的權利都叫統治
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-10-07
不如說你是對統治還是領導有多大的心靈創傷好了
Lucy avatarLucy2021-10-12
領導和統治有差 領導地位和統治地位卻沒差麼多 懂嗎
Kyle avatarKyle2021-10-07
感謝樓上
Jacky avatarJacky2021-10-12
比較想知道G總在提80%市佔時有沒有想到這個數字曾經是99..
Megan avatarMegan2021-10-07
不就詞意強弱的問題,對翻譯語氣有差,不過好像沒像頻率副詞 usuallysometimes那樣有比較確定的差距 這個差距比較沒量化感覺
Joseph avatarJoseph2021-10-12
我會翻支配 主宰 還真的沒太多差異吧
David avatarDavid2021-10-07
會用主宰+1