在谷歌拼音輸入法裡,「和」只能用h,不能用han
這樣在輸入長句時,「和」常常不會第一次就判斷正確
例如這句:「我沒有『好』作品裡影射的對象有來往」
上面的『好』應該是『和』才是我要的
因為『和』那個字只能打h
造成它沒有得到足夠多的資訊
所以會以為是『好』
請問有什麼好方法嗎?
謝謝
--
這樣在輸入長句時,「和」常常不會第一次就判斷正確
例如這句:「我沒有『好』作品裡影射的對象有來往」
上面的『好』應該是『和』才是我要的
因為『和』那個字只能打h
造成它沒有得到足夠多的資訊
所以會以為是『好』
請問有什麼好方法嗎?
謝謝
--
All Comments