資工系白板兩岸硬體名詞分辨 - 3C

Table of Contents

https://i.imgur.com/547ICwB.jpg
小熊維尼v.s Null笑死

--

All Comments

Dorothy avatarDorothy2020-08-12
我認知上內顯是以前的集成在主機板的GPU
Steve avatarSteve2020-08-15
核顯是跟CPU整合在一起的GPU
是不一樣的東西
Lauren avatarLauren2020-08-16
兩岸同文同種別分那麼細~你看看優化和最佳化就意
見分歧了
Kyle avatarKyle2020-08-17
為什麼會有蘿莉真香
Elizabeth avatarElizabeth2020-08-22
台灣的對岸不是usa 嗎?
Steve avatarSteve2020-08-25
全看英文就沒這問題了 雖然大部分都聽得懂
Iris avatarIris2020-08-27
中國國民黨 VS 中國國民黨 XD
Lauren avatarLauren2020-08-28
常態vs正太是沙小XD
Kyle avatarKyle2020-08-28
1F 整合 vs 集成
Emma avatarEmma2020-09-02
內顯十多年台灣就在用了 筆電代工時期開始的
Rebecca avatarRebecca2020-09-06
我還以為會用程序猿 or 碼農
Sarah avatarSarah2020-09-08
以前看到棧的確有黑人問號過XD
Hardy avatarHardy2020-09-10
資工系白板==?? 這是昨天SITCON的白板不是嗎
Yedda avatarYedda2020-09-14
都是叫內顯,本來放北橋,現在北橋也差不多都塞進
CPU 了
Bethany avatarBethany2020-09-16
原來棧是堆疊啊,解惑了
Hedwig avatarHedwig2020-09-20
走尼
Elvira avatarElvira2020-09-21
插線板跟宏呢
Rachel avatarRachel2020-09-22
調試指針訪問內存出錯導致程序崩潰
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-09-24
六四天安門 vs 該信息已被屏敝XDDDD
Emily avatarEmily2020-09-26
習慣用哈希XD雜湊也翻不出那個港覺
Frederic avatarFrederic2020-09-29
通常工程師都看得懂
Dora avatarDora2020-09-30
資料庫正規化 vs 數據庫範式 陣列vs數組
Bethany avatarBethany2020-10-03
程序猿不是也是對岸用語嗎?
Carol avatarCarol2020-10-05
正態 還敢偷渡啊
Wallis avatarWallis2020-10-06
蘿莉真香
Ingrid avatarIngrid2020-10-07
7414 XDDD
Una avatarUna2020-10-08
資料結構的翻譯是一片混亂阿 繁簡都是
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-10-11
解釋看中文可以 但名詞還是記英文吧 硬翻超慘
Rosalind avatarRosalind2020-10-13
內顯VS集顯
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-10-15
蘿莉真香
Anthony avatarAnthony2020-10-17
巨集 V.S. 宏
Edith avatarEdith2020-10-20
笑死
Una avatarUna2020-10-24
怎麼沒有GIGA vs 千兆啊?
Necoo avatarNecoo2020-10-28
很明顯 台灣的翻譯好太多了 不懂26不用台灣的翻譯
反而電蝦板常常看到26用法
Ula avatarUla2020-10-30
中文自古有上數、中數、下數
所以兆在目前中文圈習慣用法有 10^6 和 10^12 兩種
Oliver avatarOliver2020-11-02
台灣前者在兩個地方還有在用,廣播的兆赫和兆豐銀行
Harry avatarHarry2020-11-05
集顯:主機板上,核顯、內顯:CPU內
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2020-11-07
7414 vs NMSL笑死
Doris avatarDoris2020-11-08
話說為何散熱膏要叫硅脂呀
Quintina avatarQuintina2020-11-09
成分吧
Frederica avatarFrederica2020-11-13
7414 vs NMSL
Mia avatarMia2020-11-14
台灣 vs 灣灣
Lauren avatarLauren2020-11-16
補一個simulation 模擬vs 仿真
Jacky avatarJacky2020-11-19
再一個 analog 類比vs模擬
第三個 digital 數位vs 數字
Belly avatarBelly2020-11-20
固態硬碟原來是對岸來的?第一次知道
Andy avatarAndy2020-11-25
第四個 silicon 矽vs 硅
Odelette avatarOdelette2020-11-27
16樓有講了,都是內顯,都是放在北橋,只是北橋被塞
進CPU了
Lucy avatarLucy2020-12-01
蘿莉真香
Bennie avatarBennie2020-12-04
不知道為什麼錢的單位中國不用兆,而是用萬億
Ivy avatarIvy2020-12-07
對岸內顯稱法有分為核顯和集顯 以前主機板上的會稱
為集顯 後來都做在CPU中就稱為核顯了
Sierra Rose avatarSierra Rose2020-12-08
不光是中國,海外華人很多也用萬億居多
Ina avatarIna2020-12-08
每次聽到萬億都會吞口水,諧音的好吃豆干品牌
Zenobia avatarZenobia2020-12-12
如果再早一點中國也還沒有億的用法,比如4億稱4萬萬
Catherine avatarCatherine2020-12-13
串口並口
Genevieve avatarGenevieve2020-12-16
掉幀這詞怎麼處理
Bethany avatarBethany2020-12-16
串列埠 並列埠,但說中文的少,大多說COM和LPT
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-12-18
掉幀 掉FPS
Olga avatarOlga2020-12-21
對岸少用英文是因為絕大多數生產線乃至研發人員英文
程度幾乎沒有
Elma avatarElma2020-12-24
台灣還有一個原因是學術界開始大家就習慣用英文吧
Andy avatarAndy2020-12-25
程式設計師 vs 程序猿
Enid avatarEnid2020-12-30
降壓 vs 欠壓
Andy avatarAndy2021-01-01
大學課本都英文,最新科技也英文,何必硬要翻中文
Annie avatarAnnie2021-01-03
Serial Port 對岸說串口喔
Ula avatarUla2021-01-04
SITCON XDD
數組 遞歸 棧 隊列 指針 進程 線程 接口 內聯 宏
固件 算法
Sandy avatarSandy2021-01-08
預設vs默認 時脈vs時鐘
Victoria avatarVictoria2021-01-12
程序員是工程師沒錯,工程師就等於程序員?
Ophelia avatarOphelia2021-01-17
序列埠 vs. 串口
平行埠 vs. 並口
Oscar avatarOscar2021-01-17
Serial port 的台灣華語正式名稱是串列埠
Tracy avatarTracy2021-01-18
不過通常會直接叫他com port (念作康姆破)
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-01-21
讀資工看英文比較實在,就算是正體中文,整串看下
去有夠難懂
Rebecca avatarRebecca2021-01-22
鄉民都用正常人的思維去解讀中國人邏輯 這樣不行啦
https://i.imgur.com/QdO4bqq.png 給你們介紹一下
Puput avatarPuput2021-01-26
堂堂正正的中國人會用漢語拼音再縮寫 縮到自己都忘
Michael avatarMichael2021-01-28
遇過vpn在口語上字正腔圓念「微篇」,但書寫還是v
pn的。
Frederic avatarFrederic2021-01-31
我遇過漢語拼音首字母縮寫跟英文縮寫一起用的奇才
Yuri avatarYuri2021-02-02
現在台灣越來越多對岸用語了,之後搞不好只剩左邊
Ivy avatarIvy2021-02-06
其實我原本在想幀這字是不是中國用語才對
frame我聽過翻成幀<=>影格、畫格;frame rate(FPS)
Eartha avatarEartha2021-02-08
翻成幀率<=>影格率(數)、(每秒)張數、(畫面)更新率
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-02-08
不過像掉幀就很難找到這麼簡潔的對應詞彙 感覺常常
在網路看到有人在用 所以才有這個疑慮
Cara avatarCara2021-02-10
我比較好奇 硅跟矽 到底是怎麼演變的
Ivy avatarIvy2021-02-14
只能查到硅是矽的舊稱 但矽的起源好像又比較早?
Lucy avatarLucy2021-02-14
「幀」是相片的單位,台灣引進照片後就這樣用了
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-02-19
矽比較早出現,後來珪/硅才出現大亂鬥,換了好幾次
Hedwig avatarHedwig2021-02-22
不過台灣剛好跳過這些時期,就只有用矽而已
Charlie avatarCharlie2021-02-22
預設 對岸是寫成 省缺
Annie avatarAnnie2021-02-23
中國最後一次吵這個應該是 195x 年左右 (要查一下)
Dinah avatarDinah2021-02-26
一般情況下台灣華語「預設」是對應中國華語「默認」
Delia avatarDelia2021-03-02
默認設置 =預設設定
Jack avatarJack2021-03-05
是缺省 不是省缺...
Zenobia avatarZenobia2021-03-10
個人覺得3:7,對岸的翻譯其實不錯但台灣有些比較好
Ivy avatarIvy2021-03-10
國外不是常考 一
Edwina avatarEdwina2021-03-12
一「 」相片
Mason avatarMason2021-03-13
Selena avatarSelena2021-03-15
登出VS註銷???
Lauren avatarLauren2021-03-19
幅?
Elma avatarElma2021-03-24
註銷不是砍帳號的意思嗎? 整個帳號bye了吧
Jack avatarJack2021-03-26
台灣的翻譯完勝
Carol avatarCarol2021-03-26
他們的註銷就是登出阿
Vanessa avatarVanessa2021-03-31
蘿莉真香 (?
Mason avatarMason2021-04-02
超買 vs 走私
Audriana avatarAudriana2021-04-08
7414 vs NMSL 真的會笑死
Caroline avatarCaroline2021-04-10
中國的註銷不一定是登出啊 登出和刪除他們都是叫註
銷 會混用 因為支付寶帳號要delete 官方的說明網
頁也是說註銷支付寶帳戶
有時候他們會把登出改叫退出
Aaliyah avatarAaliyah2021-04-13
Oliver avatarOliver2021-04-16
台灣的登入/登錄也是不同意思 不過中國人和中國台
灣人把兩個都叫登錄
Dinah avatarDinah2021-04-18
固態硬碟明明是通用的
Hazel avatarHazel2021-04-21
對岸是固態硬"盤"
Sandy avatarSandy2021-04-23
模擬真的有夠靠背
Ivy avatarIvy2021-04-28
對岸是講硬盤 所以隨身碟他們才叫U盤
固態硬碟一直都是台灣用法
Madame avatarMadame2021-04-30
上面講固態硬碟的可能沒有仔細看他寫了啥
William avatarWilliam2021-05-04
互連網 v.s. 網際網路 這個對岸翻譯比較好
Callum avatarCallum2021-05-08
7414
Suhail Hany avatarSuhail Hany2021-05-12
防毒軟體 vs 杀毒软件
Enid avatarEnid2021-05-17
幀,台灣本來講影格。英文是Frame。
Bennie avatarBennie2021-05-22
網際網路是相對於區域網路,你講互連網是網內互連還
是網外互連?
Ingrid avatarIngrid2021-05-26
支那不是都網內互連?
Oscar avatarOscar2021-05-27
笑死 樓上正解
Delia avatarDelia2021-06-01
複製 克隆 中文明明有複製這個詞用個音譯
Andrew avatarAndrew2021-06-05
也是,你贏了w
Irma avatarIrma2021-06-10
硬碟 vs 硬盤(打不出簡體)
品質 vs 質量
Agatha avatarAgatha2021-06-14
廣域網路才是相對於區域。網際網路是對internet字
面翻譯。