Goodle Gadget: 英漢字典 - Google

By Thomas
at 2006-08-12T15:17
at 2006-08-12T15:17
Table of Contents
※ 引述《backslash (Passion)》之銘言:
: 這是某位網友寫的英漢字典 Google Gadget,可以加到你的個人化首頁裡面
: http://tinyurl.com/ekb4z
: 事實上這個 Gadget 是利用 http://cdict.giga.net.tw/ 提供服務的...
這個 gadget 有點問題:
1. cdict.xml 配合 google ig 是用 utf8 編碼的,
所以我在 input box 裡面打「中文」兩個字,會跑到:
http://cdict.giga.net.tw/?q=%E4%B8%AD%E6%96%87
但是這個 page 是 big5 的 charset
所以頁面跑出來看得到中文字,
但是 query string 是 utf8 當 big5 解,
看起來是 server 那邊可以用 iconv 解決的....
--
人不作出犧牲,便得不到任何收穫;如果要得到某種東西,就必須付出同等代價。這一點
,就是鍊金術的基本原則 ── 等價交換。當時我們深信這一點就是世界的真理。
阿爾風斯‧愛力克,《鋼之鍊金術師》開場白
--
: 這是某位網友寫的英漢字典 Google Gadget,可以加到你的個人化首頁裡面
: http://tinyurl.com/ekb4z
: 事實上這個 Gadget 是利用 http://cdict.giga.net.tw/ 提供服務的...
這個 gadget 有點問題:
1. cdict.xml 配合 google ig 是用 utf8 編碼的,
所以我在 input box 裡面打「中文」兩個字,會跑到:
http://cdict.giga.net.tw/?q=%E4%B8%AD%E6%96%87
但是這個 page 是 big5 的 charset
所以頁面跑出來看得到中文字,
但是 query string 是 utf8 當 big5 解,
看起來是 server 那邊可以用 iconv 解決的....
--
人不作出犧牲,便得不到任何收穫;如果要得到某種東西,就必須付出同等代價。這一點
,就是鍊金術的基本原則 ── 等價交換。當時我們深信這一點就是世界的真理。
阿爾風斯‧愛力克,《鋼之鍊金術師》開場白
--
Tags:
Google
All Comments

By Carolina Franco
at 2006-08-17T07:56
at 2006-08-17T07:56
Related Posts
請教關於用outlook收gmail

By Una
at 2006-08-12T11:34
at 2006-08-12T11:34
有沒有人覺得yahoo的新版首頁很贊

By Kyle
at 2006-08-12T10:50
at 2006-08-12T10:50
輸入字串的順序

By Olive
at 2006-08-12T10:39
at 2006-08-12T10:39
輸入字串的順序

By Michael
at 2006-08-12T10:20
at 2006-08-12T10:20
請問pop寄信問題(已爬文)

By Agnes
at 2006-08-11T18:17
at 2006-08-11T18:17