台灣網友:Google 原名最好 - Google

Table of Contents

台灣網友:Google 原名最好

【校園特約記者華婉伶、記者林思宇/台北報導】

Google的中文名稱「谷歌」在大陸引發反彈,台灣版的Google搜尋引
擎右下方,有兩個小字寫著「台灣」。台灣的學生認為,這樣既可以
表現Google是全球性的公司,也有台灣主體味道。多數學生更認為「
Google」原名最好,既好唸又好記。

台灣大學小平認為,Google搜尋引擎最大的功能,是做報告的好幫手
,「實用就好,怎麼唸並不重要」。再者,他說,Google又不難唸,
不需要浪費時間在翻譯上。

華中科技大學余姓學生也說,他和同學、朋友都直接稱Google,偶爾
有人用中文稱呼,也以「狗狗」居多。但他也說,無論什麼名字,要
找資料時,如果在「百度」(搜尋中文引擎)找不到時,還是求助於
Google。

余姓學生分析,本土的搜尋引擎「百度」方便且快速,使得Google過
去四年一直未能真正進入中國市場。他認為,不懂中文的Google執行
長Eric Schmidt替Google 取中文名稱只是為了「本土化」,至於稱
為「谷歌」或是「狗狗」,對Eric Schmidt而言並不重要。

政治大學法律系學生洪昇平表示,雖然取中文名稱是外國企業打入大
陸市場的慣例,但這次Google卻「踢到鐵板」。他認為,「谷歌」太
普通,不符Google創新形象。還不如叫「股溝」,才能令人印象深刻


【2006/04/30 聯合晚報】 @ http://udn.com
http://udn.com/NEWS/INFOTECH/INF3/3287467.shtml




--
══════════════════════════════════
如有任何問題,或批評指教,都非常歡迎您~隨時留言給我(∩_∩)    
http://www.wretch.cc/guestbook/sgracee               
══════════════════════════════════

--

All Comments

Mia avatarMia2006-05-02
我都叫他股溝..XD
Carol avatarCarol2006-05-05
Sony好像也沒中文名吧?
Rosalind avatarRosalind2006-05-08
Sony中文名是"新力"或"索尼"吧:P
Bethany avatarBethany2006-05-11
報導標題以台灣為主 內容卻沒註明地夾帶大陸大學...
Una avatarUna2006-05-16
中間夾兩段中國學生的意見是怎樣 = ="
Isabella avatarIsabella2006-05-17
翻的好爛 谷歌真是難聽
Liam avatarLiam2006-05-19
谷歌 穀歌 傻傻分不清楚 (再用簡體字嘛!!!)
Hamiltion avatarHamiltion2006-05-24
中間夾兩段中國學生的意見是怎樣 = =" 怪..
John avatarJohn2006-05-26
還是叫"估神"來的好
Kelly avatarKelly2006-05-27
狗狗跟百度--->這段應該是問中國人的吧 無言UDN = =
Valerie avatarValerie2006-05-28
對齁..我都直接叫Sony都忘了他的中文名orz
Franklin avatarFranklin2006-05-28
台灣人用百度的比較少吧= ="不如用GOOGLE..
Ivy avatarIvy2006-05-29
。。。。。。。。IBM也沒有中文名字……
3M也沒有
Lydia avatarLydia2006-05-31
IBM => 台灣國際商業機器股份有限公司
3M => 台灣明尼蘇達礦業製造股份有限公司
Odelette avatarOdelette2006-06-01
亙 中國人的意見幹麻在台灣的報導...