關於注音文的爭論 - 鍵鼠

Kumar avatar
By Kumar
at 2007-05-26T04:04

Table of Contents

文章開始前先說明清楚我對幾個名詞的定義:

符號:不具文字溝通用處的表徵符號,用以顯示特別意義
(如標點符號,作為斷句、結束語氣等用途)
或是供辨識的記號(如注音符號,用以標示字音以資辨識)。
文:文章、文字,一串字組成的有意義的句子。
字:這東西應該很清楚,具表徵意義的文字就是。

簡單說,在我的認知裡,單個成字,群體成文。

接著來說注音文,從兩個地方看,「注音」跟「文」,既然是文,必成句,
有斷句、前後、文意才能成文,但不好意思,注音是一種符號,它不是字,
所以注音組成的文並不是我定義中的文,因為他是一堆「符號」組成的句,
而非一堆「字」組成的句。

或許有人說,注音可以跟字一樣具備表徵意義,可以成文,但是請注意,
注音既為符號,它本身的表徵意義是字的字音,而非字的字意,單字可成字義,
如「湖」表湖泊、「壺」表裝液體的瓶狀物、「狐」表動物,但是ㄏㄨˊ表示什麼?
它只能表示一個「ㄏㄨˊ」的音,它並沒有意思,你必須先依照這個音,
把他換成一個字,而且必須依照前後文換成正確的字,它才會有意義,
單獨的音,是無法表示意義的。

舉個最常聽到的注音文範例萬年笑話,
當別人問說某東西哪來的? 回話者回說:「我ㄇㄉ」,
請問是:
1.我買的 2.我媽的 3.我妹的 答案是哪個?

或許也有人會說,注音就像外國人的頭字語啊,比如As Soon As Possible(越快越好),
外國人會寫ASAP,不過請注意,這是縮寫,中文也有這樣的用法,
比如「國立台灣大學」,我們會叫「台大」,不會叫ㄊㄉ,
我想沒有外國人會用「音標」來當作縮寫成為「字」。

再回到注音文,注音「文」之所以能夠有表徵意義,在於文的前後提供了
足以帶出該注音符號字義的字,所以我們可以「猜」出它所表徵的字,
接著再由那個字得到意思,所以注音仍舊不是字,它也不能成文,
它最終還是用以表徵某字,而非某個字義,也不能單獨成字義。

簡單的說:
1.「注音符號」無法表徵字義,無法當作字來成文。
2. 使用注音符號會造成閱讀者的閱讀不便,因為閱讀者必須先依注音符號
所表示的字音將它代換成字,而且是正確的字,才能得到字義。
3. 注音符號不是縮寫、簡稱,使用注音符號並不能加快溝通。
4. 基於以上各點,在看板發「文」需用「字」,用注音不能成文,
就達不到「發文」這個詞的表面意義。

以上到這邊,我想我把我對注音文的立場解釋得很清楚了,
也說明了我不贊同注音文的理由。

: : 推 zb:.... 該說有注音文嗎? 我都打"呃"啦.. 音同"惡"
: 注音文我不可能改
: 除非板規要明定限制注音文
: 那我就考慮..........
鑑於板友建議,加上避免板規的寬鬆被擴大解釋,
今日起本板禁注音文,請注意,是「注音」「文」,
也就是以注音代替「字」來成文的狀況是禁止的,但像是用作舉例(如上面的ㄊㄉ),
一些無法用「字」來表達的狀聲字不禁(例如ㄉㄨㄞ、ㄉㄨㄞ),
或者需要表達某個非國語字音,例如閩南話、客家話等地方語言時,
可以使用「注音符號」來輔助表達。

精華區跟置底板規會同步更新,畢竟連常來的板友都會有疑惑的板規,
我想要是真的有鬧板小白來了,當然會拿著雞毛當令箭,拿板規中的
「不禁注音文」來個大亂鬥,所以既然提出來了,那我們就禁掉,以絕後患。

: 另外就是..........
: 如果不禁圖形符號的話
: 那我會抗議禁語助詞注音字
圖形符號既為符號,就如同上面說的,是表示不具文字溝通用處的表徵符號,
他是表情(XD)或是動作(OGC),而非具備字義的字,至於語助詞的注音「字」,
是用注音來代表你要使用的語助詞「字」的字音,兩者在使用的出發點上不同。

就個人觀點,如果是沒有正體中文字可以代表的狀聲字,使用注音我當然不會反對,
但如果有中文字可資表示,我覺得沒有必要用注音表示,當初是為了保留板上板友
各自的發文習慣,所以沒有特別禁絕。

所以上面zb的推文,我覺得他在語意上有問題,他錯的原因是ㄜ是注音字,
而非注音「文」,加上板規說到言之有物時不禁,因此他不能也不行刪你的文章,
更不能禁止你使用,不然他就是直接刪文,而非推文,這點我想他並沒有逾矩,
而「注音文」這樣的詞也是我們慣用的說法,如果他的推文改成
「能夠用呃來代替ㄜ嗎?這樣文章閱讀比較好看」,或許在語氣上比較不會有疏失。

如果mokinbat對於zb的推文有不悅的地方,我是希望你能夠提出來跟他討論,
或是在版面上研究這些問題,就像我說出我的想法一樣,因為就目前的文章來看,
你有說明你的立場,但對你的立場所依據的看法並沒有很詳細的陳述。

而關於使用注音符號代替以字音為主要意義的狀聲字部份,我已經提出我的看法,
目前還沒有決定禁不禁,因為以上頭的新規定來看,有些音有「字」
有些音卻沒有,所以,還請各位說出自己的看法,我們來看看這個部份要怎麼辦?

以上~ Emil Wu

--
Tags: 鍵鼠

All Comments

Elvira avatar
By Elvira
at 2007-05-30T21:50
這篇不是公告,可以回文
Rae avatar
By Rae
at 2007-05-31T02:10
我沒其他意見了...基本上你分清楚差異了...
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-06-04T01:37
我想講的也就這樣子...而且還沒辦法講的這麼好..嘻
Damian avatar
By Damian
at 2007-06-04T03:41
這篇可以拿去當禁注音文教範了,講得真詳細
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-06-07T06:44
推一個~
Doris avatar
By Doris
at 2007-06-09T07:10
同意,推一個版大
Susan avatar
By Susan
at 2007-06-10T10:10
推一個。終於可以禁注音文了,讚!:D
Necoo avatar
By Necoo
at 2007-06-14T06:14
推這篇及樓上~
Tom avatar
By Tom
at 2007-06-15T06:30
我也贊成禁注音文
Carol avatar
By Carol
at 2007-06-19T17:05
狀聲字的問題還是要斟酌就是,BTW,四樓放假?
Yuri avatar
By Yuri
at 2007-06-21T18:46
哇,這篇真的有詳細到 :DDD
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-06-23T17:03
這篇真棒,解釋的清清楚楚 XD
Faithe avatar
By Faithe
at 2007-06-25T01:16
很合理,這是我看過對針對注音最不錯的版規了:D
Joseph avatar
By Joseph
at 2007-06-29T08:02
突然想到馬來西亞用英文..可是tasi..tasi..最後才知道..
Necoo avatar
By Necoo
at 2007-07-02T00:56
是taxi ˊˋ
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-07-04T21:47
推~
Ina avatar
By Ina
at 2007-07-07T15:26
推~~
Agnes avatar
By Agnes
at 2007-07-11T23:45
注音文是一種有損壓縮
Lucy avatar
By Lucy
at 2007-07-12T23:50
樓上,有笑有推,我真的笑了...:DDDDDD
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-07-13T12:32
推樓樓上,「有損壓縮」比喻的太好了!XD
Iris avatar
By Iris
at 2007-07-18T00:37
大推「有損壓縮」!
Caroline avatar
By Caroline
at 2007-07-20T12:03
贊成原則禁止例外許可,例外只限制在狀聲使用或無相對應字
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-07-23T15:56
因為big5和Unicode未必完全收入所有需使用的中文字,就好比
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-07-24T20:53
香港粵語文字編碼普及前亦有例外用英文字母替代或合字者,
Puput avatar
By Puput
at 2007-07-28T07:02
例ge = o既 = 嘅(口既),所以我想在閩語中文教互影響的今日
Ethan avatar
By Ethan
at 2007-07-31T09:46
適度的使用注音來表意狀聲(語氣助詞)以生動文章感情應許可
Blanche avatar
By Blanche
at 2007-08-03T10:33
畢竟在感情上我(個人)認為與其使用羅馬拼音不如注音親切,
Poppy avatar
By Poppy
at 2007-08-06T19:42
試作:嘿咩 嘿丟係 安ㄋㄟ恁甘嘛安吶? 安ㄋㄟ甘后?
Emily avatar
By Emily
at 2007-08-09T04:14
使用上當然亦應視場合及需求而定,否則一樣造成理解遲延
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-08-11T20:10
同樣在感情表達上XD orz 冏 在被理解前也沒意義,通常我會
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-08-13T02:46
喜歡用(大笑)(懊惱)(發窘)來替代,這也算是"有損壓縮"吧
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-08-16T22:12
0rz樓上推文文讓我不得不問,你知道有個東西回文嗎? XD
Noah avatar
By Noah
at 2007-08-20T09:42
Poppy avatar
By Poppy
at 2007-08-22T10:42
啥?!(猛醒)有"Y"這東西啊~~ 沒啦,純粹認為拙文不值一哂,
Anthony avatar
By Anthony
at 2007-08-25T22:37
多是不經意間竟爾倏倏成行,又不知是否違乎板旨故以推代回

我看無刻的需求!

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-05-21T12:24
第一次聽到無刻印的鍵盤時,是在網路上的一篇文章中,當時他為了訓練一個朋友學會 打字,因此特地找了個無刻印的鍵盤(就是上面什麼都沒有的鍵盤),也不曉得他是從哪 買到的,我記得一個$500,當時就覺得這鍵盤好特別,拿來用一定很有優越感。 後來過了一段時間,接觸到大家所提及的Cherry機械式鍵盤,才找到這個鍵鼠 ...

很開心 今天又買到一把G80-11802

Michael avatar
By Michael
at 2007-05-21T00:42
上次那把是1000新台幣的價格 現在這把的價格相當的安逸...320新台幣... 舒爽啊...不過是為了給8200換軸用的 嘿嘿 等東西中... - ...

請問IBM KB-7953跟KB-7353差別?以及幾ꐠ…

Annie avatar
By Annie
at 2007-05-20T13:25
※ 引述《hicicewing (雪藍哈士奇)》之銘言: : 請問板上使用過這兩款的大大們... : 差別是在於手感嗎?? : 還是配置或語系呢?? : 感謝解惑...andlt;(_ _)andgt;.... : 下面這幾支... : 想請教一下... : 手感質感不錯...較推薦的是?? : http:/ ...

Optimus Maximus即將開放pre-orders...

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-05-17T14:52
http://www.artlebedev.com/everything/optimus/ 還有三天多就要開放預定了... 不過裡面有兩段話耐人尋味... Key sample has arrived from Taiwan. Keypress is pretty good. Transparent ca ...

鼠墊適應性報告~燒燙燙 剛做好的喔!

Ula avatar
By Ula
at 2007-05-11T19:53
http://www.inpad.com.tw/phpbb/viewtopic.php?t=3440 搖的手很酸阿= = 不過~這有參考價值嘛? 我自己都很懷疑~~差距也太小了吧 - ...